箴言 23:6 - Japanese: 聖書 口語訳 物惜しみする人のパンを食べてはならない、 そのごちそうをむさぼり願ってはならない。 Colloquial Japanese (1955) 物惜しみする人のパンを食べてはならない、そのごちそうをむさぼり願ってはならない。 リビングバイブル 悪者とつき合ってはいけません。 気に入られたいとか、贈り物をもらいたいとか 思ってはいけません。 いかにも親切そうに見せかけて、 ほんとうはあなたを利用しているのです。 彼らのごちそうは、食べると気分が悪くなり、 吐き出してしまいます。 礼を言ったことさえばからしくなります。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 強欲な者のパンを食べようとするな。 供される珍味をむさぼるな。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 自分をいつも最優先にしている者とは食事を共にする必要はない。 高級食材に対して欲を出すな。 聖書 口語訳 物惜しみする人のパンを食べてはならない、そのごちそうをむさぼり願ってはならない。 |